人気ブログランキング | 話題のタグを見る

久しぶりの日本語教師?

夏の間教えていた日本語。 生徒さんが日本に行ってしまったのでそれ以来教えてないけれど、カフェで仕事してるスタッフがどこから情報を得たのか、”日本語教えてたんだって?”と言われ、時間があれば教えて欲しいといわれた。

ポールだったかマイクだったか、忘れちゃったけど、英語の名前の人、顔もカナダ人、だけど聞くところによると日本人とカナダ人のハーフらしい! 日本人の影全然顔に出てないから全然知らなかったし。
自分は日本人とカナダ人のハーフ、なのに日本語は全く喋れないから、少しでも勉強したいと・・・。 
そういえば友達の彼氏がジャパニーズカナディアンで、両親共日本人、顔も日本人、だけど体格はカナダ人みたいな人がいる。 名前はタロウ(仮名)、だけど通常English nameを使ってるから日本の名前で呼んでも返事が返ってくるのに間がある。 自分の名前がタロウだって、あまり意識がないみたい(笑)。 そして日本語が全然しゃべれない。 日本人の顔なのに。。。

背景に「日本」があっても、日本を全然知らなかったり、日本語全然しゃべれなかったりするんだな~と。 やはり育つ環境か。 おもしろいもんだな~と。

日本語を教えるのは前に教えていた時の金額を聞かれ、言うとOKだと。 ただ、カフェでのシフトがお互い違うのでいつ教えるのかは全くもって未定だけど・・・というか、あわせるの、難しい。 
そして4月には自分が帰国してしまうこと、多分しらないんだろうな~と。 それも考えると今から教えるのもちょっと中途半端か・・・?
最近は本当にカフェのシフトもMAXで入ってるので、レッスンの準備の余力もない・・・とすると今回はExchangeにしてもらうか。。。
または他に長く日本語を教えてあげられる人を探してあげるか??
いろいろ考え中。。。
by ohayo-canada | 2007-01-23 03:51 | Comments(6)
Commented by miya at 2007-01-23 07:25 x
おっ!悩むところですね。私ができれば。。。(笑)
Ohayoさんの話を聞いて少し日本語教師に興味を持ちました。日本語の文法とかって全く理解してないけど、なんか教えている人の様子を見学しにいってみたいなあと思う。ボランティアで手伝ってみたりもしてみたいなって。。。少し興味を持ち始めました!!
Commented by marcyy at 2007-01-23 11:28
日本語教えるって本当に本当に難しいよねぇ~。「が」と「を」と「に」と「は」の違いは?とか「こんにちは」と「こんにちわ」何が違うの?とか絶対聞いてくるだろうなぁ~と思う事を絶対聞いてくるし・・・。でも、ハーフなんだったら親に教えてもらえるのにねぇ~?
Commented by aqua at 2007-01-23 13:33 x
これからのことがいろいろ決まってきたようですね。
私も残りが少なくなってきて悩んでいます。

ところで日本語を教えるときに参考にしていたものはありますか?
私もバイト先のスタッフやお友達が『日本語を教えて』というのですが
どうやったらいいのかわからないのです・・・。
良かったら教えてください。
Commented by ohayo-canada at 2007-01-23 18:17
>miyaさん
もしよければやってみますか?今日コリアンの女の子にも日本語教えて欲しいって言われました笑。 一応行っておきますがポールだかマイクだか(まだ名前確認してない涙)はイケメンではないですよ笑。
Commented by ohayo-canada at 2007-01-23 18:20
>Marcyyさん
「が」と「は」の違いは本当に苦労しました。。。例文出して状況で説明したり。。。今でもこれは難しい。。。親子って意外と教えてもらえないみたいですよ笑。 うちは父が中国語喋るけど私は全く喋らないから・・・みたいな感じですね、きっと。
Commented by ohayo-canada at 2007-01-23 18:22
>aquaさん
日本語を教えていた時は「みんなの日本語」っていうテキストを使ってました!プラスノート一冊作って、そこにその日のレッスンで教えること自分であらかじめまとめていったり、説明するために例文幾つか作ってみたりetc...結構準備に時間かけてました。。